Meditations on Food and Time ♨️

Is not an online exhibition, but rather a collection of images, thoughts, ideas, recipes, videos and references gathered in collaboration with people whose work, practice and vision- I share, love or admire. Enjoy.

 
abraham cruzvillegas, ¿Qué hongo?

abraham cruzvillegas, ¿Qué hongo?

Abraham Cruzvillegas. Dibujo sin título (a partir de una receta de John Cage), 2020
And
 
abraham cruzvillegas, ¿Qué hongo?

Abraham Cruzvillegas (Mexico City, 1968) is an active member of the Intergalactic Taoist Tai Chi Society. He is also a professor at the École Nationale Supérieure de Beaux-Arts in Paris.

Abraham Cruzvillegas (Ciudad de México, 1968) es miembro activo de la Sociedad Intergaláctica de Tai Chi Taoísta. Es también profesor de la École Nationale Supérieure de Beaux-Arts de París.

Instagram

 

 
Ad Minoliti, Disidencia Alimentaria

Ad Minoliti, Disidencia Alimentaria

And
 
Ad Minoliti, Disidencia Alimentaria

When it comes to veganism, and how we incorporate it in our every day life, it is important to learn from grandparents and brown and black vegans, as it is to follow and invest in their projects. Some of my favorite are Veggie Mijas, Slutty Vegan ATL or Cocina Vegan Fácil. We must stand against eco-fascism and fight white veganism.

Ad Minoliti (Argentina, 1980) is an artist. They currently live and work in Buenos Aires.

A la hora de pensar en veganismos e incorporarlxs a nuestra vida cotidiana, es importante aprender de abuelxs y veganxs marrones y negrxs , así como seguir e invertir en sus proyectos. Algunxs de mis favoritxs son Veggie Mijas, Slutty Vegan ATL o Cocina Vegan Fácil. Debemos pelear contra el eco-facismo y el veganismo blanco.

Ad Minoliti (Argentina, 1980) es artista. Actualmente vive y trabaja en Buenos Aires.

minoliti.com.ar

Instagram

 
Adriana Lerma (Miwi), Banana Split O.K.

Adriana Lerma (Miwi), Banana Split O.K.

Banana Split watercolor, by Miwi.
Adriana Lerma (Miwi), Banana Split O.K.

Adriana Lerma (Miwi) is a chef. She was born in Monterrey, N.L., Mexico.  She studied gastronomy at the BELLART Escola di Cucina i Pastisseria in Barcelona, Spain. She has worked in several restaurants including Carbone in NY and Osteria Iotto in Rome, Italy, and is currently the owner of three restaurants; Félix Pizza, Félix Bar and Belmondo– all located in Mexico City.

Adriana Lerma (Miwi) es chef. Nació en Monterrey, N.L., México. Estudió gastronomía en la BELLART Escola di Cucina i Pastisseria de Barcelona, España. Ha trabajado en diversos restaurantes incluyendo Carbone en NY y Osteria Iotto en Roma, Italia, y actualmente es dueña de tres restaurantes; Félix Pizza, Félix Bar y Belmondo– todos ubicados en la Ciudad de México.

Instagram

 
ADRIANNE RUBENSTEIN, BROCCOLI

ADRIANNE RUBENSTEIN, BROCCOLI

Broccoli, 2020. Pencil, crayon and marker on paper. 21.59 x 27.94 cm (8 1/2 x 11 inches)
And
 
ADRIANNE RUBENSTEIN, BROCCOLI

Adrianne Rubenstein is a Canadian artist who lives and works in NY. She likes painting broccoli like her hero, Mollie Katzen. Her latest exhibition titled Ruby In The Dust, opened on May 31st, 2020 at Deli Gallery in Brooklyn.

Adrianne Rubenstein es una artista canadiense que vive y trabaja en Nueva York. Le gusta pintar brócoli como a su heroína, Mollie Katzen. Su más reciente exhibición titulada, Ruby En El Polvo, inauguró el pasado 31 de Mayo en la Galería Deli de Brooklyn.

Instagram

 
Alia Farid, Cognac-Marshmallow

Alia Farid, Cognac-Marshmallow

Alia Farid, Cognac-Marshmallow

Alia Farid (b.1985) is a Kuwaiti-Puerto Rican visual artist.

Alia Farid (1985) es una artista visual Kuwaiti-Puertorriqueña.

AliaFarid.net 

Instagram

 
Anna Goetz, About Food and its Political, Social, Ecological and Economic Implications

Anna Goetz, About Food and its Political, Social, Ecological and Economic Implications

Anna Goetz, About Food and its Political, Social, Ecological and Economic Implications

Anna Goetz, currently based in Mexico City, is a curator and writer with a special interest in artistic strategies that challenge governing societal hierarchies, narratives, and structures. Recent projects as an independent curator include a solo exhibition with Banu Cennetoğlu at K21 Kunstsammlung NRW in Düsseldorf and the group show Stage Of Maneuvers with Alia Farid, Claire Fontaine, Gabriella Torres-Ferrer, Georgia Sagri as part of curated by in Vienna (both 2019). She has initiated major group exhibitions, such as Where do we go from here? (2019) and Casa Tomada (2018), both in Mexico City and co-curated the 13th Sculpture Triennial FOOD – Ecologies of the Everyday (2016) in Fellbach, Germany, together with Susanne Gaensheimer. Her last institutional appointment was at MMK Museum for Modern Art Frankfurt (2013–2017), where she curated and co-curated solo exhibitions by artists such as Ed Atkins, Laure Prouvost, Florian Hecker, Isa Genzken, and led the prestigious MMK Talks program Art&Politics. Parallel to her curatorial practice, she has been writing for various international art magazines, such as Artforum, Frieze, and Mousse, teaching at various art academies and universities, and ran the project space Roberta in Frankfurt (2015-2017).

The text was first published in: Leykam, Daniela/ Tannert, Christoph (Hrsg.): Elia Nurvista. Feeding the scene, with texts by Anna Goetz, Kwasi Ohene-Ayeh, Christina Sickert, Ferdiansyah Thajib, Dortmund: Verlag Kettler, 2019. The publication was produced as part of the Artist-in-Residence Programme by the KfW Stiftung in cooperation with Künstlerhaus Bethanien Berlin.

Anna Goetz, actualmente basada en la Ciudad de México, es una curadora y escritora especialmente interesada en estrategias artísticas que desafían las jerarquías sociales gobernantes, así como en sus estructuras y narrativas. Entre sus proyectos recientes se encuentran exhibiciones individuales con Banu Cennetoğlu en K21 Kunstsammlung NRW en Düsseldorf, y la exhibición colectiva Stage Of Maneuvers con Alia Farid, Claire Fontaine, Gabriella Torres-Ferrer y Georgia Sagri parte de curated by en Vienna (ambas 2019).  Ha curado diversas exhibiciones colectivas incluyendo: Where do we go from here? (2019) y Casa Tomada (2018), ambas en la Ciudad de México; y  co-curado la 13va Trienal de Escultura FOOD – Ecologies of the Everyday (2016) en Fellbach, Alemania, junto con Susanne Gaensheimer. Sirvió como curadora del Museo de Arte Moderno de Frankfurt  entre 2013–2017, posición desde la cual curó y co-curó exhibiciones con artistas como Ed Atkins, Laure Prouvost, Florian Hecker e Isa Genzken, y desde la que lideró el programa de conversaciones MMK Talks Art&Politics. De manera paralela a su práctica curatorial, escribe para diversas publicaciones de arte internacionales incluyendo Artforum, Frieze, y Mousse, ha enseñado en varias academias de arte y Universidades, y estuvo a cargo del proyecto Roberta en Frankfurt entre 2015-2017.

El texto fue publicado originalmente en: Leykam, Daniela/ Tannert, Christoph (Hrsg.): Elia Nurvista. Feeding the scene, with texts by Anna Goetz, Kwasi Ohene-Ayeh, Christina Sickert, Ferdiansyah Thajib, Dortmund: Verlag Kettler, 2019. La publicación fue producida como parte del programa de artista en residencia de KfW Stiftung en colaboración con Künstlerhaus Bethanien Berlin.

AnnaGoetz.com

EliaNurvista.com

 
Beatriz Santiago Muñoz, Dziga duerme

Beatriz Santiago Muñoz, Dziga duerme

And
 
Beatriz Santiago Muñoz, Dziga duerme

Beatriz Santiago Muñoz is an artist based in San Juan, Puerto Rico. Her work combines aspects of ethnography and theater to create film and video projects that have touched on subjects such as anarchist communities, the relationship between artwork and work, and post-military land.

Beatriz Santiago es una artista basada en San Juan, Puerto Rico. Su trabajo combina aspectos de etnografía y teatro, para crear proyectos en cine y video,, que han abordado diversos temas tales como comunidades anarquistas, la relación entre trabajos de arte y trabajo, o tierras y espacios post-militares.

fabricainutil.com

Instagram

 
Big Bisou- Una breve historia del pel’meni en México

Big Bisou- Una breve historia del pel’meni en México

And
 
Big Bisou- Una breve historia del pel’meni en México

Big Bisou appeared in Mexico City on the spring of 2020. Founded by artists Victor Costales and Julia Rometti, it focuses on the preparation of a typically Russian dish, the pel’meni, and different types of fermentations, that they distribute weekly among friends and unknown folks. At the moment, its future is uncertain.

Big Bisou aparece en la Ciudad de México en la primavera del 2020. Fundado por los artistas Victor Costales y Julia Rometti, se concentra en la preparación de un plato típicamente ruso, pel’meni, y varios tipos de fermentados, que distribuye semanalmente entre amigos y gente desconocida. Por el momento su futuro es incierto.

 

 

 
Bread on earth – Sourdough Starter

Bread on earth – Sourdough Starter

Bread on earth – Sourdough Starter

Bread on Earth is about bread on earth.
Their site houses work exploring bread’s potential as a social, political, economic, and ecological barometer.
A dialectic experiment, Bread on Earth considers its namesake as both metaphor and vital physical substance.
Through practical and theoretical study and engagement, they aim to restore value to an ancient and basic necessity, outside of the marketplace.

Bread on Earth es acerca del Pan en la Tierra.
Su sitio web, reúne trabajo que explora el potencial del pan como barómetro social, político, económico y ecológico. Como experimento dialéctico, Bread on Earth considera su nombre tanto una metáfora, como una substancia física vital. A partir de estudios prácticos y teóricos, así como de experiencias, buscan restaurar el valor de una necesidad básica ancestral, fuera del mercado.

Instagram

 
Catalina Lozano, Cerveza de Jengibre

Catalina Lozano, Cerveza de Jengibre

Catalina Lozano, Cerveza de Jengibre

Catalina Lozano was born in Bogotá and lives in Mexico City. She is an independent curator and Director of Programs in Latin America at Kadist Foundation. Her focuses on minor narratives that question hegemonic forms of knowledge. The analysis of colonial narratives,  as well as the deconstruction of the modern division between nature and culture, have acted as key departure points for many of her recent and future curatorial and editorial projects.

Catalina Lozano nació en Bogotá y vive en la Ciudad de México. Es curadora independiente y directora de proyectos en Latinoamérica de la Fundación Kadist. Su trabajo tiene que ver con relatos menores que cuestionan formas hegemónicas de conocimiento. El análisis de narrativas coloniales y la deconstrucción de la división moderna entre naturaleza y cultura, han sido puntos de partida clave para muchos de sus proyectos curatoriales y editoriales recientes y futuros.

 

Instagram

 
Chaveli Sifre, Banana & Tea

Chaveli Sifre, Banana & Tea

Chaveli Sifre. Banana Soft Light, 2020
Chaveli Sifre. Banana light cocinando, 2020.
Receta para Té del Mar.
And
 
Chaveli Sifre, Banana & Tea

Chaveli Sifre was born in Germany to Puerto Rican parents. She holds a BFA from the Escuela de Artes Plasticas in San Juan, and a masters degree in Museology from the HTW in Berlin. She has participated in numerous exhibitions including: Welt ohne Außen at Gropius Bau,curated by Tino Sehgal; Perspektive Wechseln at the Hamburger Bahnhof, and Atención Personal (Personal Attention) at La Estación Espacial in San Juan, Puerto Rico. She is also the co-founder of “Scent Club Berlin”, a community of smell enthusiasts in Berlin, focused on scents as a medium, and “Escuela del Olor” in San Juan, another collective focused on distilling and documenting the first olfactory archive of Puerto Rico and the Caribbean. Recently, she co-curated “Peripheral Intuitions” a two week series of events that aimed to subvert the idea of “night life” transforming a nightclub into a space designated for all sorts of encounters, including: workshops, exhibitions, dinners, and parties organized by people who inhabit the periphery, whether its geographical or related to gender or age. She lives and works between Berlin and Puerto Rico.

Chaveli Sifre nace en Alemania de padres puertorriqueños. Tiene un bachillerato de la Escuela de Artes Plásticas de San Juan y una maestría en Museología de la HTW en Berlín. Ha participado en una variedad de exposiciones que incluyen “Welt ohne Außen” en Gropius Bau, comisariada por Tino Sehgal; “Perspektive Wechseln” en el Hamburger Bahnhof y “Atención Personal” en La Estación Espacial en Puerto Rico. Asimismo es co-fundadora de “Scent Club Berlin”, una comunidad que se enfoca en el olor como medio, y  la “Escuela del Olor” en San Juan, otro colectivo enfocado en  destilar y documentar el primer Archivo Olfativo de Puerto Rico y el Caribe. Recientemente co-curó “Peripheral Intuitions” una serie de eventos que pretendían revertir la idea del “night life” transformando un club nocturno en un espacio designado para encuentros de todo tipo, incluyendo talleres, exhibiciones, cenas y fiestas gestadas por individuos que provienen de las periferias tanto geográficas, como de género y/o edad. Vive y trabaja entre Berlin y Puerto Rico.

Instagram

Scent Club Berlin

Escuela del Olor

 
Cristina Tufiño, hamberguito bikini

Cristina Tufiño, hamberguito bikini

Hamberguito Bikini, 2020. Colored pencil on paper. 22.86 x 27.94 cm (9 x 12 inches)
And
 
Cristina Tufiño, hamberguito bikini

Cristina Tufiño is an artist. She currently lives and works between Mexico City and San Juan, Puerto Rico.

Cristina Tufiño es artista. Actualmente vive y trabaja entre la Ciudad de México y San Juan, Puerto Rico.

 

CristinaTufino.com 

 
Dalton Gata, Bodegón

Dalton Gata, Bodegón

Dalton Gata. Bodegón I, 2020. Acrylic on Linen-cotton. 66.04 x 101.6 cm (26 x 40 Inches)
And
 
Dalton Gata, Bodegón

Dalton Gata (Santiago de Cuba, 1977) is an artist. He currently lives and works in Coamo, Puerto Rico.

Dalton Gata (Santiago de Cuba, 1977) es artista. Actualmente vive y trabaja en Coamo, Puerto Rico.

 

Instagram

 
Domitila Bedel, mangia che ti fa bene

Domitila Bedel, mangia che ti fa bene

Homemade Pasta, by Domitila
Domitila Bedel, mangia che ti fa bene

Domitila Bedel is Argentinian. She’s been living in Mexico City for the past 11 years. She is also a mother, a cook, a gallerist, a curator, writes stuff and and its on her way to become a coach and a tarot reader. Expanding in confinement.

Domitila Bedel es Argentina. Vive en la Ciudad de México hace 11 años. Es también madre, cocinera, galerista, curadora, escribe cosas y está en vías de ser coach y tarotista. En expansión desde el confinamiento.

 

Instagram

Machete Art Gallery

Levantando la Propuesta

 

 

 
Emiliano Becerril Silva, El Puntalito

Emiliano Becerril Silva, El Puntalito

Emiliano Becerril Silva, El Puntalito

Emiliano Becerril Silva (Mexico, 1982) is the founding director of Elefanta Editorial since 2011. His writing has been published in Nexos, La jornada semanal, Letras Libres, Excélsior y Este País, among others; he’s served as a producer for Radio UNAM, and a content coordinator for the GDSC of the same university. He has also translated several articles and interviews in Portuguese, as well as Moacyr Scliar’s novel, Los Leopardos de Kafka (Elefanta Editorial, 2017), and was in charge of the translation of the French children’s book Zeno en Venecia (Nostra Ediciones, 2009).

Emiliano Becerril Silva (México, 1982) es director fundador de Elefanta Editorial desde 2011. Como escritor ha colaborado en Nexos, La jornada semanal, Letras Libres, Excélsior y Este País, entre otros; ha sido productor radiofónico para Radio UNAM, y coordinador de contenidos para la DGCS de la UNAM. Del portugués ha traducido distintos artículos y reportajes, así como la novela Los leopardos de Kafka, de Moacyr Scliar (Elefanta Editorial, 2017), y del francés el libro infantil Zeno en Venecia (Nostra Ediciones, 2009).

Elefanta Editorial

Instagram

 
Emilio Bianchic

Emilio Bianchic

Emilio Bianchic
Emilio Bianchic. IMG_1618.JPG, 2017. Digital Photography. 35 x 50 cm (13.77 x 19.68 inches). Ed. 5 + 2 A.P.
Emilio Bianchic
Emilio Bianchic. IMG_1947.JPG, 2019. Digital Photography. 35 x 50 cm (13.77 x 19.68 inches). Ed. 5 + 2 A.P.
Emilio Bianchic
Emilio Bianchic. IMG_3757.JPG, 2016. Digital Photography. 35 x 50 cm (13.77 x 19.68 inches). Ed. 5 + 2 A.P.
Emilio Bianchic
Emilio Bianchic. IMG_4490.JPG, 2017. Digital Photography. 35 x 50 cm (13.77 x 19.68 inches). Ed. 5 + 2 A.P.
Emilio Bianchic
Emilio Bianchic. IMG_5738.JPG, 2017. Digital Photography. 35 x 50 cm (13.77 x 19.68 inches). Ed. 5 + 2 A.P.
And
 
Emilio Bianchic

Emilio Bianchic (Uruguay, 1990) works with video, installations, performance and artificial nails. His work examines the manufacturing of identities and its production and uselessness. He currently lives and works in Buenos Aires.

Emilio Bianchic (Uruguay, 1990) trabaja con video, performance y uñas postizas. Su obra examina la generación de identidades y su producción e inoperancia. Actualmente vive y trabaja en Buenos Aires.

emiliobianchic.com

Instagram

Emilio Bianchic
 
Enrique Giner de los Ríos, Cada vez que viene el repartidor del súper lo recibo de beso

Enrique Giner de los Ríos, Cada vez que viene el repartidor del súper lo recibo de beso

Cada vez que viene el repartidor del super lo recibo de beso, 2020. Enrique Giner.
Enrique Giner de los Ríos, Cada vez que viene el repartidor del súper lo recibo de beso

Enrique Giner de los Ríos,1979. De formación arquitecto, es actualmente editor de la revista Animal.

Enrique Giner de los Ríos, 1979. He trained as an architect, and it’s currently the editor of Animal magazine.

 

Instagram

 
Eric Namour – Socially Abnormal Aperitivo

Eric Namour – Socially Abnormal Aperitivo

Eric Namour – Socially Abnormal Aperitivo

Eric Namour (France/Lebanon, 1976) is a music curator and producer based in Mexico City who has worked on projects and festivals in Italy, the UK and Mexico. In 2010, he founded elnicho an independent organization through which he curates and produces experimental series and sessions in various institutions and museums. His personal interest and research is on promoting and disseminating adventurous new music and sound to a wider audience and cultural spaces, re-contextualizing and creating appropriate settings for music. In 2016, elnicho launched an editorial project in collaboration with Buró-Buró to publish small series of books focused on sound and music and their influence on contemporary culture.

In January 2019, he opened Bacal,the first aperitivo bar in Mexico City. He based the concept on his time in Italy and his belief that each city in the world should have a place focused on the aperitivo culture serving food for free / donation based,  and inviting people to cook for the public once a week. During the pandemic, he shifted the focus to a personalized delivery for customers and trying to sustain the bar whilst on standby and until he can open again in the new abnormality. He shared a new playlist which he curated thinking about people being physically present at Bacal.

Eric Namour (Francia/Líbano, 1976) es un curador y productor musical basado en la Ciudad de México, que ha trabajado en proyectos y festivales en Italia, el Reino Unido y México. En 2010 fundó elnicho una organización independiente a través de la cual cura, organiza y produce series experimentales y sesiones de música que presenta en diferentes instituciones y museos. Su interés personal y su foco de investigación, es en promocionar y diseminar nueva música, ampliando su audiencia y alcance; re-contextualizando los espacios en donde ésta se presenta y creando nuevos ambientes para su experiencia. En 2016, el nicho lanzó un proyecto editorial en colaboración con Buró-Buró, orientado a publicar pequeñas series de libros enfocados en la influencia del sonido y la música en la cultura popular.

En enero de 2019, Eric abrió Bacal,el primer Bar de aperitivos en la Ciudad de México. Basó el concepto de Bacal en el tiempo que pasó en Italia, y la creencia de que cada ciudad en el mundo debe tener un lugar enfocado en la cultural del aperitivo, sirviendo comida gratuita o por donación, en invitando a diferentes personas a cocinar una vez a la semana. Durante la pandemia, ha cambiado su foco orientándolo a las entregas personalizadas para sus clientes, tratando de de sostener el bar hasta tanto pueda abrir nuevamente sus puertas dentro de la nueva abnormalidad.  Nos compartió un playlist que curó pensando en la experiencia física de visitar y compartir el espacio con gente en Bacal.

Instagram

 
Gabi Suau, Melting Collabs

Gabi Suau, Melting Collabs

Gabi Suau, Melting Collabs

Gabi Suau was born and raised in Puerto Rico and currently lives in Barcelona. She is sometimes 11, sometimes 80, and sometimes 36. Her work involves writing and being around people.

Gabi Suau nació y se crió en Puerto Rico y actualmente vive en Barcelona. A veces tiene 11 años, a veces 80, y a veces 36. Su trabajo involucra escribir y estar alrededor de gente.

Instagram

You ate my feelings

 
Gabriela Cámara – Nigella Lawson’s Snickerdoodles

Gabriela Cámara – Nigella Lawson’s Snickerdoodles

And
 
Gabriela Cámara – Nigella Lawson’s Snickerdoodles

In 1998 Gabriela Cámara opened Contramar, her first restaurant in Mexico City. She has been responsible for over 11 restaurants and culinary projects ever since, and today is the director of her own business group- Grupo Contramar.  Through her projects and restaurants she has managed to fuse gastronomy and social responsibility, implementing programs of great social impact such as the social reintegration program at Cala, her restaurant in San Francisco, California. Gabriela is also part of several initiatives oriented towards sustainability and corporate environmental responsibility, fishing, food autonomy, environmentally sustainable and responsible agriculture, and access to quality foods in Mexico. Last year she published her first cooking book, My Mexico City Kitchen: Recipes and Convictions. 

En 1998 Gabriela Cámara abrió Contramar, su primer restaurante en la Ciudad de Mexico. Desde entonces ha sido responsable de abrir más de 11 restaurantes y hoy dirige de su propio grupo empresarial, Grupo Contramar. A través de sus proyectos ha logrado fusionar gastronomía y responsabilidad social, implementando programas de gran impacto, como es el caso del programa de reinserción social que lleva a cabo en Cala,  su restaurante en San Francisco, California.   Gabriela es también parte de diversas iniciativas de sustentabilidad y responsabilidad ambiental orientadas a la pesca,  la soberanía alimenticia, el cultivo responsable y el acceso a una alimentación de calidad en México. El año pasado publicó su primer libro de cocina,  My Mexico City Kitchen: Recipes and Convictions. 

 

Instagram

Contramar

Cala

 
Gabriela Jáuregui, Se perdió la nota que dice

Gabriela Jáuregui, Se perdió la nota que dice

And
 
Gabriela Jáuregui, Se perdió la nota que dice

Gabriela Jáuregui is a writer, editor and translator. She lives and works in Mexico City.

Gabriela Jáuregui es escritora, editora y traductora. Vive y trabaja en la Ciudad de México.

Twitter

Instagram

 
Guillermo Rodríguez, Jacuzzi 2020

Guillermo Rodríguez, Jacuzzi 2020

Guillermo Rodríguez. Jacuzzi, 2020. 115.39 x 53.92 x 50.34 cm
 (45.43” x 21.13” x 19.52” inches).
Guillermo Rodríguez. Jacuzzi, 2020. 115.39 x 53.92 x 50.34 cm
 (45.43” x 21.13” x 19.52” inches). Detailed view.
Guillermo Rodríguez, Jacuzzi 2020

Guillermo Rodríguez (b. San Juan, 1986) earned a BFA from the University of Puerto Rico, and another one from  Goldsmiths College at the University of London in 2010, as well as a masters degree in curatorial studies from the National University Tres de Febrero in Buenos Aires, Argentina. He has participated in numerous residency programs such as the one from The Rauschenberg Foundation, The Visual Arts Residency at Banff Centre, and the inaugural edition of The Davidoff Arts Initiative Residency, a collaboration between Atelier Mondial FHNW Arts and Design Academy in Basel, Switzerland. His work has been exhibited in 11th Bienal de La Habana: Prácticas Artísticas e Imaginarios Sociales; Artesur: Collective Fictions, at Palais de Tokyo (Paris); Final del Juego, Fundación Proa (Buenos Aires) and Entre Formas, Museo de Arte de Puerto Rico (San Juan). He has also curated several projects and exhibitions including:  Herbaria at Centro de Desarrollo de las Artes Visuales in Havana, Cuba, as well as Balancing a Blade on Diamond Grass (Balancing a Diamond on a Blade of Grass); CROMÁNTICA a project by Chaveli Sifre at El Lobi, in San Juan, and KIOSK at Cuchifritos Gallery + Project Space in New York.

Guillermo Rodríguez (San Juan, 1986) estudió bellas artes y escultura en la Universidad de Puerto Rico. Completó una Licenciatura en Artes en el Goldsmiths College, de la Universidad de Londres en 2010 y un Máster en Curaduría en Artes Visuales en la Universidad Nacional Tres de Febrero en Buenos Aires. Ha participado en programas y residencias tales como:  Rauschenberg Foundation, Residencia de Artes Visuales del Banff Centre y en la edición inaugural de la Davidoff Arts Initiative Residency, una colaboración entre Atelier Mondial y la Academia de Arte y Diseño FHNW en Basel, Suiza. Su trabajo se ha exhibido en la 11a Bienal de La Habana: Prácticas Artísticas e Imaginarios Sociales; Artesur: Collective Fictions, en el Palais de Tokyo (Paris); Final del Juego, Fundación Proa (Buenos Aires) y Entre Formas, Museo de Arte de Puerto Rico (San Juan). Asimismo ha curado diversos proyectos y exhibiciones, incluyendo:  Herbaria en el Centro de Desarrollo de las Artes Visuales en La Habana y Balancing a Blade on Diamond Grass (Balancing a Diamond on a Blade of Grass), así como CROMÁNTICA de Chaveli Sifre en El Lobi, en San Juan y KIOSK en Cuchifritos Gallery + Project Space en New York.

Instagram

 
Haute Food- A Watched Pot Never Boils

Haute Food- A Watched Pot Never Boils

Haute Food- A Watched Pot Never Boils

Haute Food is an independent blog and zine that pays tribute to food and its place in our collective imagery. Through its research, it explores how photography, cinema, literature, music, advertising and fashion see and communicate with food.

Each issue of Haute Food is dedicated to a specific theme and features both research material and original artwork by invited artists. This issue was specially created for the project.

Haute Food was founded in 2010 and is curated with love by Mara Corsino together with selected collaborators and contributors.

Haute Food es un blog y fanzine independiente que rinde tributo a la comida y su lugar en el imaginario colectivo. A través de sus investigaciones, explora la forma en la que la fotografía, el cine, la literatura, la música, la publicidad y la moda, ven y se comunican a través de la comida.

Cada número de Haute Food está dedicado a un tema específico y reúne material de archivo  así como obra y trabajo original de artistas invitados. Este número fue creado especialmente para el proyecto.

Haute Food fue fundado en 2010 y es curado con amor por Mara Corsino, en colaboración con diferentes  artistas y contribuidores.

Instagram HF

Instagram MC

 
Heather Guertin, Curtains

Heather Guertin, Curtains

Heather Guertin. Curtains, 2020. Oil on canvas. 45.72 x 38.1 cm (18 x 15 inches)
Heather Guertin, Curtains

Heather Guertin (United States, 1981) lives and works in upstate New York. She received a Master of Fine Arts from The School of the Art Institute of Chicago. Solo exhibitions include Two Thousand Eighteen, Brennan & Griffin, NY, Worm Turns Atmosphere, Brennan & Griffin, NY, Aluminum Linoleum, Proyectos Monclova, Mexico City and The Whole, Galería Agustina Ferreyra, San Juan, Puerto Rico. Notable group exhibitions include Pictography, Sperone Westwater, NY, How to Call the Spirits, Galería Agustina Ferreyra at Chapter, NY, East Side to the West Side, Flag Art Foundation, NY, and Addicted to Highs and Lows, Bortolami, NY. She has performed in locations such as White Columns in New York and in conjunction with the Carnegie International in Pittsburgh. In 2013, Guertin published a novella titled Model Turned Comedian with Social Malpractice and Publication Studio, which was acquired by the Museum of Contemporary Art Antwerp. In 2015 a monograph of her works was published by Hassla Books.

Heather Guertin (Estados Unidos, 1981) vive y trabaja al norte del estado de New York. Recibió una maestría en Arte de la Escuela del Instituto de Arte de Chicago.  Entre sus exhibiciones individuales se encuentran: Two Thousand Eighteen, Brennan & Griffin, NY, Worm Turns Atmosphere, Brennan & Griffin, NY, Aluminum Linoleum, Proyectos Monclova, Mexico City y The Whole, Galería Agustina Ferreyra, San Juan, Puerto Rico. Ha participado en varias exhibiciones colectivas incluyendo: Pictography, Sperone Westwater, NY; How to Call the Spirits, Galería Agustina Ferreyra en Chapter, NY; East Side to the West Side, Flag Art Foundation; NY, y Addicted to Highs and Lows, Bortolami, NY. Ha presentado performances en diversos espacios incluyendo White Columns en New York y en el Carnegie International en Pittsburgh. En 2013, Guertin publicó la novella titulada Model Turned Comedian a través de Social Malpractice y Publication Studio, misma que fue adquirida por el Museo de Arte Contemporáneo de Antwerp. En 2015 Hassla Books publicó una monografía de sus obras.

HeatherGuertin.com

Instagram

 

 
IGNACIO MATTOS, The ONE STRAW REVOLUTION

IGNACIO MATTOS, The ONE STRAW REVOLUTION

And
 
IGNACIO MATTOS, The ONE STRAW REVOLUTION

When asked about this idea on the subject of time and food, I immediately thought of this documentary about Masanobu Fukuoka, The One Straw Revolution. It captures the cycles of craftsmanship, patience, and love of so many farmers who dedicate themselves to building a sustainable food system. – “A life of small-scale farming may appear primitive, but it allows me to study in a great way. If one deeply understands the everyday world in which one lives, the greatest of worlds will be revealed.”-

Ignacio Mattos was born in Uruguay. He is the chef-owner of New York restaurants Estela, Café Altro Paradiso, and Flora Bar. He has a bold, singular style inspired by the city he now calls home, time spent in Europe and South America, and the mentorship of chefs Alice Waters, Francis Mallmann, and Judy Rodgers. In 2017, Esquire named Ignacio America’s Chef of the Year. His first cookbook, Estela, was ranked one of 2018’s best by the New York Times Book Review.

Cuando me invitaron a contribuir a partir de esta idea del tiempo y la comida, pensé inmediatamente en el documental acerca de Masanobu Fukuoka, The One Straw Revolution.  Captura el arte, la paciencia y el amor que hay detrás del trabajo de tantos agricultores que se dedican a construir un sistema de alimentación sustentable. “Una vida de agricultura a pequeña escala puede parecer primitiva, pero me permite estudiar de manera extraordinaria. Si uno comprende profundamente el mundo en el que vivimos todos los días, el más maravilloso de los mundos nos será revelado”. 

Ignacio Mattos nació en Uruguay. Es chef y dueño de tres restaurantes en Nueva York;  Estela, Café Altro Paradiso, y Flora Bar. Nació en Uruguay. Tiene un estilo particular y audaz, inspirado por la ciudad a la que actualmente llama hogar, el tiempo que pasó en Europa y Sudamérica, y las enseñanzas de sus mentores Alice Waters, Francis Mallmann y Judy Rodgers. En 2017, la revista Esquire nombró a Ignacio Chef del Año. Su primer libro de cocina, Estela, estuvo clasificado como uno de los mejores del 2018 en la lista de reseñas del NYtimes.

Instagram

Estela

Café Altro Paradiso

Flora Bar

 
Jorge Mundo, Edible playlist

Jorge Mundo, Edible playlist

And
 
Jorge Mundo, Edible playlist

Jorge (Jota) Mundo is a musician, producer and sound engineer based in Caimito, Puerto Rico. He is a member of several bands and musical projects including Los Vigilantes, EspaZmos and Bajo Mundo, among others. He is also the host of his own podcast, El Culto (The cult) on radio-red.com.

Jorge (Jota) Mundo es un músico, productor e ingeniero de sonido basado en Caimito, Puerto Rico. Es miembro de diferentes agrupaciones y proyectos musicales incluyendo Los Vigilantes, EspaZmos y Bajo Mundo, entre otros. Conduce también su propio podcast, El Culto, a través de radio-red.com.

Instagram

 

 

 
JOSÉ LÓPEZ SERRA, Zen

JOSÉ LÓPEZ SERRA, Zen

JOSÉ LÓPEZ SERRA, Zen

José López Serra (San Juan, PR, 1992) is an artist and cultural producer. He lives and works in San Juan Puerto Rico. He is one of the founders of Hidrante an experimental space focused on exhibitions, projections, photographic workshops and community use.

José López Serra (San Juan, PR, 1992) es artista y gestor cultural. Vive y trabaja en San Juan, Puerto Rico. Es uno de los fundadores de Hidrante, un espacio experimental y de uso comunitario orientado a presentar y producir exhibiciones, proyecciones y talleres.

Instagram

 
JULIA MORANDEIRA ARRIZABALAGA, Glutinous Narratives 2

JULIA MORANDEIRA ARRIZABALAGA, Glutinous Narratives 2

JULIA MORANDEIRA ARRIZABALAGA, Glutinous Narratives 2

Julia Morandeira Arrizabalaga is a researcher and curator. Her practice is articulated in long-standing projects of curatorial research, which materialize in different formats and gestures, such as Canibalia; Be careful with each other, so we can be dangerous together; Nothing is true, everything is alive, and Night Studies. She is based in Madrid where she co-directs, along with Manuel Segade, the escuelita at the Centro de Arte Dos de Mayo—CA2M since 2017, a research organism operating as the digestive system of the institution. She is also a mediator for the Concomitants project, a professor at SUR school at the Círculo de Bellas Artes, and a COOP study tutor at the Dutch Art Institute, where she leads a collective research together with State of Concept and Francesc Ruiz on CHUSMA: a dirrrrrty editorial.

Glutinous Narratives 2, was originally published in english for CSPA Magazine “Recipes for ecological resistance” edited by the Laboratory for Aesthetics and Ecology, in 2019.

Julia Morandeira Arrizabalaga es investigadora y comisaria. Su práctica se articula en proyectos de investigación curatorial de largo aliento como Canibalia; Be careful with each other, so we can be dangerous together; Nothing is true, everything is alive, y Estudios de la Noche. Vive en Madrid, donde co-dirige junto a Manuel Segade, la escuelita del Centro de Arte Dos de Mayo – CA2M, un organismo de investigación colectiva que opera como aparato digestivo de la institución. Es también mediadora en el proyecto Concomitentes, profesora de la Escuela SUR en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, y tutora en el máster del Dutch Art Institute en Holanda donde co-dirige con Francesc Ruiz y State of Concepts el grupo de estudios CHUSMA: a dirrrrrty editorial.

Narrativas Glutinosas 2, fue originalmente publicado en español para This is Jackalope Magazine 1, en 2018.

ingirumimusnocte.com

Instagram

 
Julien Ceccaldi

Julien Ceccaldi

Julien Ceccaldi. "A Throne Made of Men", 2019. Acrylic drawing, chain, synthetic flowers, toys and glitter trapped in resin. 67 × 50 × 2 cm (26 ⅜ × 19 ⅝ × ¾ inches)
Julien Ceccaldi. "Insect Network", 2019. Acrylic drawings, toys and glitter trapped in resin. 67 × 50 × 2 cm (26 ⅜ × 19 ⅝ × ¾ inches)
And
 
Julien Ceccaldi

Julien Ceccaldi (Montreal, 1987) is an artist. He currently lives and works in New York. To learn more about Julien visit House of Gaga. 

Julien Ceccaldi (Montreal, 1987) es artist. Actualmente vive y trabaja en Nueva York. Para saber más acerca de Julien, visita House of Gaga. 

 

Instagram

 

 
Julio Suárez, confusión provechosa

Julio Suárez, confusión provechosa

Julio Suárez, Huevos con Merguez o Chistorra.
Julio Suárez, confusión provechosa

Julio Suárez (San Juan, 1947) is an artist. He lives and works in San Juan, Puerto Rico.

Julio Suárez (San Juan, 1947) es artista. Vive y trabaja en San Juan, Puerto Rico.

 
Kyzza Terrazas, La Petaquita

Kyzza Terrazas, La Petaquita

Kyzza Terrazas, La Petaquita

Kyzza Terrazas (Nairobi, 1977) is a writer and filmmaker. He lives and works in Mexico City.

Kyzza Terrazas (Nairobi, 1977) es escritor y cineasta. Vive y trabaja en la Ciudad de México.

Twitter

 
Leonel Salguero, carrots

Leonel Salguero, carrots

Leonel Salguero. Untitled (Carrot I), 2020. Oil on paper. 21 x 29.5 cm (8 x 11 inches)
Leonel Salguero. Untitled (Carrot II), 2020. Oil on paper. 21 x 29.5 cm (8 x 11 inches)
Leonel Salguero. Untitled (Carrot III), 2020. Oil on paper. 21 x 29.5 cm (8 x 11 inches)
Leonel Salguero. Untitled (Carrot IV), 2020. Oil on canvas. 105 x 130 cm (41 x 51.18 inches)
And
 
Leonel Salguero, carrots

Leonel Salguero (Cd. Obregón, Sonora , 1989) is an artist. He holds a BFA from the Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado “La Esmeralda”. Recent group exhibitions include Format Mondial (Artemis Fontana, 2019); Cold Pleasure, Warm Touch (Peana, 2019); Ka-viar (Lagos, 2019); Pintura Fresca (Edison 137, 2019); Presentación de fin de residencia (Lagos, 2019); Nuevo Manifiesto de Cine Mexicano (Lodos, 2018); Cerrajería (Lockup Inter-national, 2018); Mutualistic Symbiosis (sodA, 2018); and Todo lo (fshlw) sólido (plsh-plop) se desvanece (rrwrrwrrw, plsh) en el aire (5to piso, 2017). He currently lives and works in Mexico City.

Leonel Salguero (Cd. Obregón, Sonora , 1989) es artista. En 2013 obtuvo una Licenciatura en Artes plásticas y Visuales de la Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado “La Esmeralda”. Entre sus exhibiciones recientes se encuentran: Format Mondial (Artemis Fontana, 2019); Cold Pleasure, Warm Touch (Peana, 2019); Ka-viar (Lagos, 2019); Pintura Fresca (Edison 137, 2019); Presentación de fin de residencia (Lagos, 2019); Nuevo Manifiesto de Cine Mexicano (Lodos, 2018); Cerrajería (Lockup Inter-national, 2018); Mutualistic Symbiosis (sodA, 2018); y Todo lo (fshlw) sólido (plsh-plop) se desvanece (rrwrrwrrw, plsh) en el aire (5to piso, 2017). Actualmente vive y trabaja en la Ciudad de México.

 

Instagram

 
MARTA FONTOLAN, THE NOBILITY OF MISERY

MARTA FONTOLAN, THE NOBILITY OF MISERY

MARTA FONTOLAN, THE NOBILITY OF MISERY

Marta Fontolan was born in Venice, Italy and lived for a decade in Berlin before moving to New York and eventually Los Angeles, where she currently lives and works. She loves pasta and pesto.

Marta Fontolan nació en Venecia, Italia y vivió durante una década en Berlín antes de mudarse a Nueva York, y posteriormente a Los Ángeles, donde actualmente vive y trabaja. Le gusta la pasta y el pesto.

Instagram

 
Michael Ray-Von, Choosing to be happy

Michael Ray-Von, Choosing to be happy

Some months back, in a period of non-depression, I realized that happiness could be a choice; that even in my ugliest moments of self-hate and anxiety I could take an escape ladder just by choosing to be happy. I decided to set a reminder on my phone. And since then every Tuesday at 17:00 I get a reminder that says “choosing to be happy”. Grammatically dubious, but it’s the best notification I receive. And every time I hit Complete, the choice to be happy gets easier to make.

And
 
Michael Ray-Von, Choosing to be happy

Michael Ray-Von is an artist. He currently lives and works in Basel, Switzerland.

Michael Ray-Von es artista. Actualmente vive y trabaja en Basel, Suiza.

michaelray-von.xyz

 

 
Mima Benítez, Arroz con Pollo

Mima Benítez, Arroz con Pollo

Mima Benítez, Arroz con Pollo

Mima Benítez, dweller of San Juan and Mérida, is a big fan of cooking from an early age. She has dedicated lots of time and energy cooking for her family and friends. Her love of art and architecture has taken her around the world to international contemporary art events and fairs. She enjoys hosting and exchanging recipes.

Mima Benítez, vecina de San Juan y Mérida, es aficionada a la cocina desde temprana edad. Ha dedicado mucho tiempo y energía en cocinar para su familia y amigos. Su amor por el arte y la arquitectura le han llevado alrededor del mundo a ferias y eventos internacionales de arte contemporáneo. Disfruta muchísimo de agasajar a sus invitados e intercambiar recetas.

Instagram

 
Nick Irzyk, The Garden

Nick Irzyk, The Garden

Nick Irzyk, The Garden

Nick Irzyk is an artist. He lives and works in Brooklyn, NY. He received his MFA from Virginia Commonwealth University in 2014. Solo and two person exhibitions include: Networks at Columbus Property Management, New York; NY, Chin Up Bar, Baltimore, MD; Neu with Nicholas Sullivan at No Place Gallery, Columbus, OH; Nature is the best techno at Syracuse University, Syracuse, NY;  Rough Country with Michelle Segre at 247365, New York, NY and Triple Andrew at 106 Green, Brooklyn, NY. Select group exhibitions include 56 Henry, New York, NY, The Pit, Glendale, CA, and Underdonk, Brooklyn, NY. He ran Step Sister gallery in Lower Manhattan and co-runs A.D. gallery in Chinatown, NYC.

Nick Irzyk es artista. Vive y trabaja en Brooklyn, NY. Obtuvo una maestría en arte de la Universidad de Virginia Commonwealth en 2014. Entre sus exhibiciones recientes se encuentran: Networks en Columbus Property Management, New York; NY, Chin Up Bar, Baltimore, MD; Neu con Nicholas Sullivan en No Place Gallery, Columbus, OH; Nature is the best techno en la Universidad de Syracuse , NY;  Rough Country con Michelle Segre at 247365, New York, NY y Triple Andrew en 106 Green, Brooklyn, NY. Ha exhibido colectivamente en espacios como: 56 Henry, New York, NY; The Pit, Glendale, CA; y Underdonk, Brooklyn, NY. Estuvo a cargo de la programación de Step Sister gallery en Lower Manhattan y es actualmente co-director de A.D. gallery en Chinatown, NYC.

 

Instagram

 
Paxx Caraballo Moll, Queerantine 2020

Paxx Caraballo Moll, Queerantine 2020

And
 
Paxx Caraballo Moll, Queerantine 2020

Paxx Caraballo Moll is a chef based in San Juan, Puerto Rico. They are the head chef at Jungle BaoBao- the kitchen inside San Juan’s bar JungleBird. They’ve been cooking for the past 20 years, honing their skills with some of  Puerto Rico’s best chefs, which gradually led them to be a James Beard semifinalist in the Best Chef South 2020 category, and winner of Food & Wine’s Magazine Best New Chef award in 2019.  This is a visual diary of their quarantine exploring  food, decay, fun, boredom, friendship, their surroundings and themselves- life. All photos were taken using their fucked up phone.

Paxx Caraballo Moll es un chef basado en San Juan, Puerto Rico. Es el chef principal del Jungle BaoBao, la cocina dentro del bar JungleBird en San Juan, PR. Lleva aproximadamente 20 años cocinando, y aprendiendo de algunos de los mejores chefs de Puerto Rico, experiencia que lo ha llevado a ser semifinalista en la categoría de Mejor Chef Sur 2020 del prestigioso premio James Beard, o ganador del premio al mejor nuevo chef 2019 de la revista Food & Wine. Este es un diario visual de su cuarentena que explora la comida, la descomposición, la diversión, el aburrimiento, la amistad, su entorno y a sí mismo, la vida en sí. Todas las fotos fueron tomadas usando su teléfono jodido.

Instagram

 
Pedro Reyes, compatibility test

Pedro Reyes, compatibility test

Pedro Reyes, compatibility test

Pedro Reyes (Mexico City, 1972) uses a wide variety of mediums in his work such as sculpture, theatre, drawing, dance, architecture and psychology. Both his sculpture as well as his social practice projects, aim to expand the critical discourse beyond the identification of a problem, aiming to find solutions or opportunities for individual or collective agency. He lives and works in Mexico City.

Pedro Reyes (Ciudad de México, 1972) usa una gran diversidad de medios como la escultura, el teatro, el dibujo, la danza, la arquitectura y la psicología. Tanto en su obra plástica como en sus proyectos de práctica social, busca expandir el discurso crítico más allá de la identificación del problema, buscando oportunidades de cambio por medio de la agencia individual o colectiva. Vive y trabaja en la Ciudad de México.

Instagram

 
Pia Camil, Covid is Messy

Pia Camil, Covid is Messy

Pia Camil, Covid is Messy

Pia Camil (Mexico City, 1980) is an artist. She lives and works in Mexico City.

Pia Camil (Ciudad de México, 1980) es artista. Vive y trabaja en la Ciudad de México.

 

piacamil.me

Instagram

 
Ramiro Chaves – Limones Pudridos

Ramiro Chaves – Limones Pudridos

Ramiro Chaves 0Z2A9535, 2020. Inkjet Print. 50 × 40 cm (19 ⅝ × 15 ¾ inches) Edition of 1 plus I AP.
Ramiro Chaves 0Z2A9536, 2020. Inkjet Print. 50 × 40 cm (19 ⅝ × 15 ¾ inches) Edition of 1 plus I AP.
Ramiro Chaves 0Z2A9538, 2020. Inkjet Print. 50 × 40 cm (19 ⅝ × 15 ¾ inches) Edition of 1 plus I AP.
Ramiro Chaves 0Z2A9539, 2020. Inkjet Print. 50 × 40 cm (19 ⅝ × 15 ¾ inches) Edition of 1 plus I AP.
Ramiro Chaves 0Z2A9541, 2020. Inkjet Print. 50 × 40 cm (19 ⅝ × 15 ¾ inches) Edition of 1 plus I AP.
Ramiro Chaves 0Z2A9542, 2020. Inkjet Print. 50 × 40 cm (19 ⅝ × 15 ¾ inches) Edition of 1 plus I AP.
Ramiro Chaves 0Z2A9543, 2020. Inkjet Print. 50 × 40 cm (19 ⅝ × 15 ¾ inches) Edition of 1 plus I AP.
And
 
Ramiro Chaves – Limones Pudridos

The practice of Ramiro Chaves (Argentina, 1979), subverts disciplinary boundaries by creating images and objects through the use of photography, drawing, painting, sculpture and visual poetry. His projects take place at the crossroads between studio work, educational practice and documentation. Taking this as a starting point, Chaves sets forth a method in which the accumulation and appropriation of information and objects, result in a personal and collective archeology that takes on meaning as it unfolds and its re-signified within new contexts.
The result is a multilayered and rich universe that raises questions around the idea and meaning of ‘normalcy’ and its made using various sources such as autobiographical experiences, relational narratives, words, diagrams, bodies, animals and landscapes. Chaves’s work has been shown internationally. He is part of the differential collective MANIMAS. He is also involved in many initiatives in the field of disability studies and is a frequent collaborator of Beta Local. He currently lives and works in Mexico City.

El trabajo de Ramiro Chaves (Argentina, 1979), subvierte las barreras disciplinarias a partir de la creación de imágenes y objetos haciendo uso de la fotografía, el dibujo, la pintura, la escultura y la poesía visual. Sus proyectos suceden en la intersección entre el trabajo de estudio, la práctica educativa y la documentación. Tomando esto como punto de partida, Chaves establece un método en el cual la acumulación y apropiación de información y objetos, resulta en una suerte de arqueología personal y colectiva, que va adquiriendo sentido conforme ésta se desarrolla y re-significa en nuevos contextos. El resultado es un universo rico de muchas capas, que cuestiona la idea y el significado de lo ‘normal’ y que se nutre de diversas fuentes tales como experiencias auto-biográficas, narrativas relacionales, palabras, diagramas, cuerpos, animales y paisajes. El trabajo de Chaves ha sido exhibido internacionalmente. Chaves es miembro fundador del colectivo diferencial MANIMAS. Asimismo está involucrado con diversas iniciativas en el campo de los estudios de la discapacidad y es un colaborador frecuente de Beta-local. Actualmente vive y trabaja en la Ciudad de México.

ramirochaves.com

Instagram

 
Rebecca Adorno, Usted Abusó

Rebecca Adorno, Usted Abusó

Rebecca Adorno, Usted Abusó

Rebecca Adorno (Puerto Rico, 1985) is a contemporary interdisciplinary artist who lives and works between New York and Puerto Rico. Adorno’s work comes from a research-based approach rooted in her background in Engineering and Fine Arts. By re-contextualizing scientific data, technology, and concepts involving physics of sound, Adorno creates physical representations of intangible phenomena that hint at type of social science fiction, while drawing parallels between aesthetics of beauty and lethality: signs and poetic contents that arise when catastrophic events, such as climate change, show flashes of sublime beauty.

Adorno received a BA in Fine Arts from the University of Puerto Rico and an MFA in Computer Arts from the School of Visual Arts (SVA) in New York. She has also studied Electrical Engineering at the University of Puerto Rico in Mayagüez, was part of La Práctica in Beta Local, San Juan, P.R. and following her interest in alternative materials, took bio-engineering, Mycology and Bioplastics workshops at GenSpace, Brooklyn, New York.

Rebecca Adorno (Puerto Rico, 1985)  es una artista interdisciplinaria contemporánea que vive y trabaja entre Nueva York y Puerto Rico. El trabajo de Adorno proviene de un enfoque basado en la investigación con raíces en su formación en Ingeniería y Bellas Artes. Por medio de la re-contextualización de data científica, tecnología y conceptos relacionados a la física del sonido, Adorno crea representaciones físicas de fenómenos intangibles que insinúan un tipo de ciencia ficción social, mientras que establece paralelismos entre estéticas de la belleza y letalidad: signos y contenidos poéticos que surgen cuando eventos catastróficos muestran destellos de belleza sublime.

Adorno recibió una licenciatura en “Bellas Artes” de la Universidad de Puerto Rico y una maestría en “Arte y tecnología” de la Escuela de Artes Visuales (SVA) en Nueva York. También estudió Ingeniería Eléctrica en la Universidad de Puerto Rico en Mayagüez, formó parte de La Práctica en Beta Local, San Juan, PR y, siguiendo su interés en materiales alternativos, realizó talleres de bioingeniería, micología y bioplásticos en GenSpace, Brooklyn, Nueva York.

 

Rebeccaadorno.com

Instagram

 
Rirkrit Tiravanija & Antto Melasniemi, Rirkrit’s Grandmother pad Thai with Egg, Modified version

Rirkrit Tiravanija & Antto Melasniemi, Rirkrit’s Grandmother pad Thai with Egg, Modified version

Rirkrit Tiravanija & Antto Melasniemi, Rirkrit’s Grandmother pad Thai with Egg, Modified version

After years of making food together in gallery settings and art institutions around the world, ‘bastard brothers’ Rirkrit Tiravanija (Argentina, 1961) and Antto Melasniemi (Finland, 1975) released their first collaborative cookbook. The Bastard Cookbook, co-published by Garret Publications and the Finnish Cultural Institute in New York, brings together new texts from scholars and journalists in food studies, interviews with the chefs and fifty odd recipes. The Bastard Cookbook offers a range of bastardized recipes that are both delectable and truly incongruous. The starting point for many dishes, such as Fish Sauce Ice Cream, Panang Curry Pizza and “Kind of Nordic Khao Soi Soup”, are traditional ingredients and techniques. Through their unabashed, un-precious and unapologetic approach to cooking, the chefs put on a show, and remind us that culture is a process and authenticity is not necessarily the key to identity.

Produced by Garrett Publications –
Finnish Cultural Institute in New York
Printed in Italy
Distributed by Idea Books
English
223 pages
Hardcover
2019

images courtesy of Kurimanzutto, Mexico City.

 

Después de años de cocinar juntos en galerías e instituciones de arte alrededor del mundo, Rirkrit Tiravanija (Argentina, 1961)  y Antto Melasniemi (Finlandia, 1975), “The bastard brothers”,  lanzan su primer libro de cocina de forma colaborativa. Esta publicación co-editada por Garret Publications y el Instituto Cultural Finlandés en Nueva York, reúne nuevos textos de académicos y periodistas en estudios de alimentos, así como entrevistas con chefs y más de cincuenta recetas extrañas. The Bastard Cookbook ofrece una gama de recetas bastardas que son a su vez deliciosas e incongruentes. El punto de partida de muchos platillos, como son el helado de salsa de pescado, la pizza Panang Curry y “Una especie de sopa Nórdica Khao Soi”, se componen de ingredientes y técnicas tradicionales. Sin embargo, a través de su enfoque descarado, impreciso y sin remordimientos, los chefs nos recuerdan que la cultura es un proceso de hibridación y la autenticidad no es necesariamente la clave de la identidad.

Producido por Garret Publications –
Finnish Cultural Institute en Nueva York
Impreso en Italia
Distribuido por Idea Books inglés
223 págs.
pasta dura
2019

Imágenes cortesía de Kurimanzutto, Ciudad de México.

 

 
Thymaya Payne, Hope

Thymaya Payne, Hope

And
 
Thymaya Payne, Hope

Thymaya Payne is a writer, director, and filmmaker. Thymaya graduated from the University of Chicago and the directing program of the American Film Institute. His first feature film was a documentary about Somali pirates called Stolen Seas. When it was released, the film was hailed as “magnificent” by the New York Times, and Variety wrote, “its years’ worth of visits to one of the world’s most volatile hot zones, is as exciting as its content”. Stolen Seas won the Boccolino D’oro at the Locarno Film festival critics week and enjoys a 100% rating on Rotten Tomatoes. In 2015, Thymaya co-wrote and produced the independent film Live Cargo directed by Logan Sandler, starring Keith Stanfield and Dree Hemingway. Live Cargo premiered in competition at the 2016 Tribeca Film Festival and internationally at the Warsaw Film Festival among others and had its theatrical debut in spring 2017. Thymaya was also a producer on several independent films including Justin Kelly’s, King Cobra starring James Franco, and Christian Slater. Thymaya also co-wrote a short film called Across Our Lands, directed by Fiona Godivier, which premiered at the Cannes Film Festival in 2017. Thymaya continues to write, direct, and produce various projects. He also engages in an active visual arts practice, which incorporates narrative storytelling with experimental video, installation, and painting. Thymaya wrote the novella “C7” while living in Mexico City during 2017. He now lives in Venice California.

 

Thymaya Payne es escritor, director y cineasta. Obtuvo grados de la Universidad de Chicago y el programa de dirección del American Film Institute. Su primer largometraje fue un documental acerca de piratas somalíes titulado Stolen Seas (Mares Robados). Al estrenarse, la película fue aclamada y calificada de “magnífica” por el New York Times; la revista Variety escribió “Son como años de visitas a una de las zonas calientes más volátiles del mundo, es tan excitante como su contenido”. Stolen Seas ganó el Boccolino de Oro en la semana de críticos del festival de cine de Locarno, y goza de un rating de 100% en Rotten Tomatoes. En 2015, Thymaya co-escribió y produjo la película independiente Live Cargo (Carga Viva) dirigida por Logan Sandler, y protagonizada por Keith Stanfield and Dree Hemingway. Live Cargo se estrenó en competencia en el festival de cine de Tribeca en 2016, e internacionalmente en el festival de cine de Varsovia, estrenándose posteriormente en cines comerciales en la primavera del 2017. Ha también producido diversos proyectos y películas independientes incluyendo King Cobra, de Justin Kelly, protagonizada por James Franco y Christian Slater.  Thymaya co-escribió un cortometraje titulado Across Our Lands (A Través de Nuestras Tierras), dirigido por Fiona Godivier, que se estrenó en el festival de cine de Cannes en 2017. Continúa escribiendo, dirigiendo y produciendo varios proyectos, y mantiene una práctica activa en artes visuales, en la que incorpora narrativa junto con video experimental, instalación y pintura. Cuando vivía en México en 2017, escribió una novella titulada “C7“. Actualmente vive en Venice, California.

 

 
Tobias Dirty, No Hace Falta Capitalizarlo Todo

Tobias Dirty, No Hace Falta Capitalizarlo Todo

Astucia, 2019. Oil on canvas. 100 x 70 cm (39.37 x 27.55 inches).
Entrando por la cocina 8 am, 2020. Oil on canvas. 80 x 110 cm (31.49 x43.30 inches)
Tobias Dirty, No Hace Falta Capitalizarlo Todo

Tobias Dirty was born in Villa Gesell, Argentina in 1990. He currently lives and works between Mexico City and Buenos Aires.

Tobias Dirty nació en Villa Gesell, Argentina en 1990. Actualmente vive y trabaja entre la Ciudad de México y Buenos Aires.

Tumblr

Instagram

 
ULRIK LÓPEZ, FRICASÉ DE IGUANA

ULRIK LÓPEZ, FRICASÉ DE IGUANA

Ulrik López, Fricasé de Iguana.
ULRIK LÓPEZ, FRICASÉ DE IGUANA

Ulrik López (Mexico City, 1989), lives, works and vibes between Mexico City and San Juan, Puerto Rico. He studied at  Escuela de Artes Plásticas de Puerto Rico, in front of the ocean that overlooks the port of San Juan. He has participated in several programs such as  Soma Summer, La Práctica at Beta-Local and Flora ars+natura, among others.

Ulrik López (Ciudad de México, 1989), vive, trabaja y vacila entre la Ciudad de México y San Juan, Puerto Rico. Realizó estudios universitarios en la Escuela de Artes Plásticas de Puerto Rico, frente al mar que mira al puerto de San Juan. Ha participado en programas como Soma Summer, La Práctica de Beta-Local y Flora ars+natura, entre otros.

 

UlrikLópez.com

Instagram

 
Zadie Xa, Ancestral Undulations and the Transmission of Knowing

Zadie Xa, Ancestral Undulations and the Transmission of Knowing

And
 
Zadie Xa, Ancestral Undulations and the Transmission of Knowing

Zadie Xa (b. Vancouver, 1983) is a Korean-Canadian artist working with performance, sound, video, painting and textiles.  Recent exhibitions include: Grandmother Mago, live performance, AGO Toronto (2020); Feedback Loops, curated by Miriam Kelly, ACCA, Melbourne AUS (2020); Child Of Magohalmi and the Echos of Creation: De La Warr Pavillion, Bexhill-on-Sea UK (2020), Tramway, Glasgow SCT (2019) and Yarat Contemporary Art Space, Baku AZ (2019); 54th Venice Biennale “Meetings on Art” performance program curated by Ralph Rugoff and Aaron Cezar,  produced by Delfina Foundation, Venice IT,  (2019);  and  Soju Sipping on a Sojourn to Saturn, Galería Agustina Ferreyra, Mexico City, MX (2018), among others. She currently lives and works in London UK.

Zadie Xa (Vancouver, 1983) es una artista coreano-canadiense que trabaja con performance, sonido, video, pintura y textiles.  Entre sus exhibiciones recientes se encuentran: Grandmother Mago, performance, AGO Toronto (2020); Feedback Loops, curada por Miriam Kelly, ACCA, Melbourne AUS (2020); Child Of Magohalmi and the Echos of Creation: De La Warr Pavillion, Bexhill-on-Sea UK (2020), Tramway, Glasgow SCT (2019) y Yarat Contemporary Art Space, Baku AZ (2019); 54th Bienal de Venecia “Meetings on Art” programa de performance curado por Ralph Rugoff y Aaron Cezar,  producido por la Fundación Delfina, Venecia IT,  (2019);  y  Soju Sipping on a Sojourn to Saturn, Galería Agustina Ferreyra, CDMX, MX (2018), entre otras. Actualmente vive y trabaja en Londres, Reino Unido.

zadiexa.com

Instagram

 

Close